-
1 pof
подражание звуку падения шлёп!, плюх!, бух!balon pof diye söndü — бух! и ша́рик ло́пнул
-
2 брльоп
подр. сл. – подражание звуку падения в воду с всплескамиА ӱдырамаш ни шыдешкен, ни кычкырал – нимат ыштен ок шукто, брльоп вӱдышкӧ шуҥгалтеш. Ю. Артамонов. А женщина не успевает ни рассердиться, ни крикнуть – ничего не успевает сделать, бултых! в воду.
-
3 йылдырге
йылдырге1. нар. игриво, кокетливо, легкоМатрана сер воктеке йылдырге ошкыл колтыш. Н. Лекайн. Матрана кокетливо зашагала к берегу.
А киса молан тыш толын, йылдырге окнаш онча? А. Новиков. А почему прилетела синица сюда и игриво смотрит в окно?
2. прил. сладкоречивый, красноречивый, льстивый (о языке)Вет тудо (Гриша) йылдырге йылмыже, оксаже дене ӱдырым савырат, вараже келшымыжымат чарна веле. А. Ягельдин. Ведь Гриша, соблазнив девушку свои-ми льстивыми речами и деньгами, по-том перестает дружить.
Сравни с:
йылдырий3. подр. сл. – подражание звуку падения со звономШоҥго еҥын кидше гыч воштончыш йылдырге пурен кайыш. В. Микишкин. Зеркало выпало со звоном из рук старого человека.
Идиоматические выражения:
-
4 лап
I1. сущ. низина, низменностьОлык лап низина;
лапыште верланаш расположиться в низине.
Корно я курыкыш кӱза, я лапыш вола, чашкер почеш кумда нур шарлен возын. А. Эрыкан. Дорога то на горку поднимается, то в низину спускается, за чащей открывается широкое поле.
Лӱйымӧ йӱк могырыш писын тарванышым. Шопке воктене, лапыште, еҥым ужым. Ю. Артамонов. Я быстро пошёл в сторону выстрела. У осины, в низине, увидел человека.
2. прил. низменный, низкий, низинный; малый по высотеЛап вер низкое место, низменность;
лап вел низкая сторона.
У Торьял села кумда лап верыште шинча. Б. Данилов. Село Новый Торъял раскинулось на обширной низкой местности.
Сравни с:
лоп3. нар. низкоЛап лияш сгибаться, согнуться; наклоняться, наклониться;
лап шинчаш приседать, присесть.
Лыжга мардеж ден лап лӱҥгалтын, толкын семын той вуйжым сава. Г. Ефруш. От тихого ветра низко пригибаясь, кланяются золотые колосья, словно волны.
Урядник, лап пӱгырнен, шымлен ончышташ пиже. И. Васильев. Урядник, низко наклонившись, стал внимательно рассматривать.
4. нар. плотноЛап возаш плотно прилегать; полечь (о злаках, траве).
Тудо (Еки) мом ойлымым ынже кол манын, (Ладемыр) омсам лапырак чӱчеш. Д. Орай. Чтобы Еки не расслышал, о чём они говорят, Ладемыр плотнее закрывает дверь.
Пасушто ужар озым лап возо. В. Иванов. На полях полегла озимь.
Идиоматические выражения:
IIподр. сл. – подражание звуку падения, удара шлёп, бахРуш, йыдалжым налдалын, вӱдыш шолен, лап веле шоктен. Ӱпымарий. Русский взял лапоть и кинул в воду, послышался шлёп.
-
5 подыге
подыгеподр. сл. – подражание звуку падения крупных водяных капельДарья Семёновна Васенёвлан тупынь шогале, коклан подыге йоген волышо шинчавӱдшым ӱштылеш. Л. Ятманов. Дарья Семёновна встала спиной к Васенёву, изредка вытирает стекающие крупные слезинки.
Оралте ӱмбаке шолдыра йӱр подыге кышкале. А. Филиппов. На крышу постройки посыпались крупные капли дождя.
-
6 шльоп
подр. сл. – подражание звуку падения твёрдого предмета в жидкость(Коришын) кидше гыч эҥырвоштыр шльоп вӱд ӱмбак мучыштен возо. О. Шабдар. С рук Кориша на поверхность воды шлёпнулась удочка.
-
7 брльоп
подр. сл. – подражание звуку падения в воду с всплесками. А ӱдырамаш ни шыдешкен, ни кычкырал – нимат ыштен ок шукто, брльоп вӱдышкӧ шуҥгалтеш. Ю. Артамонов. А женщина не успевает ни рассердиться, ни крикнуть – ничего не успевает сделать, бултых! в воду. -
8 йылдырге
1. нар. игриво, кокетливо, легко. Матрана сер воктеке йылдырге ошкыл колтыш. Н. Лекайн. Матрана кокетливо зашагала к берегу. А киса молан тыш толын, Йылдырге окнаш онча? А. Новиков. А почему прилетела синица сюда и игриво смотрит в окно?2. прил. сладкоречивый, красноречивый, льстивый (о языке). Вет тудо (Гриша) йылдырге йылмыже, оксаже дене ӱдырым савырат, вараже --- келшымыжымат чарна веле. А. Ягельдин. Ведь Гриша, соблазнив девушку свои-ми льстивыми речами и деньгами, по-том перестает дружить. Ср. йылдырий.3. подр. сл. – подражание звуку падения со звоном. Шоҥго еҥын кидше гыч воштончыш йылдырге пурен кайыш. В. Микишкин. Зеркало выпало со звоном из рук старого человека.□ Йылдырге кошташ бездельничать; вести праздный образ жизни. Юватылаш Вӧдыр пырчат огеш пу: «Йылдырге кошташ жап уке, йочам пукшаш кӱлеш», – манеш. Г. Чемеков. Вёдыр нисколько не даёт медлить: «Бездельничать времени нет, надо детей накормить», – говорит он.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йылдырге
-
9 лап
I1. сущ. низина, низменность. Олык лап низина; лапыште верланаш расположиться в низине.□ Корно я курыкыш кӱза, я лапыш вола, чашкер почеш кумда нур шарлен возын. А. Эрыкан. Дорога то на горку поднимается, то в низину спускается, за чащей открывается широкое поле. Лӱйымӧ йӱк могырыш писын тарванышым. Шопке воктене, лапыште, еҥым ужым. Ю. Артамонов. Я быстро пошёл в сторону выстрела. У осины, в низине, увидел человека.2. прил. низменный, низкий, низинный; малый по высоте. Лап вер низкое место, низменность; лап вел низкая сторона.□ У Торьял села кумда лап верыште шинча. Б. Данилов. Село Новый Торъял раскинулось на обширной низкой местности. Ср. лоп.3. нар. низко. Лап лияш сгибаться, согнуться; наклоняться, наклониться; лап шинчаш приседать, присесть.□ Лыжга мардеж ден лап лӱҥгалтын, Толкын семын той вуйжым сава. Г. Ефруш. От тихого ветра низко пригибаясь, кланяются золотые колосья, словно волны. Урядник, лап пӱгырнен, шымлен ончышташ пиже. И. Васильев. Урядник, низко наклонившись, стал внимательно рассматривать.4. нар. плотно. Лап возаш плотно прилегать; полечь (о злаках, траве).□ Тудо (Еки) мом ойлымым ынже кол манын, (Ладемыр) омсам лапырак чӱчеш. Д. Орай. Чтобы Еки не расслышал, о чём они говорят, Ладемыр плотнее закрывает дверь. Пасушто ужар озым лап возо. В. Иванов. На полях полегла озимь.◊ Лап возын изо всех сил, не разгибая спины; низко нагнувшись. Кеҥежым колхозник-влак, манмыла, лап возын пашам ыштат. Г. Ефруш. Летом колхозники работают, как говорится, изо всех сил.II подр. сл. – подражание звуку падения, удара шлёп, бах. Руш, йыдалжым налдалын, вӱдыш шолен, лап веле шоктен. Ӱпымарий. Русский взял лапоть и кинул в воду, послышался шлёп. -
10 подыге
подр. сл. – подражание звуку падения крупных водяных капель. Дарья Семёновна Васенёвлан тупынь шогале, коклан подыге йоген волышо шинчавӱдшым ӱштылеш. Л. Ятманов. Дарья Семёновна встала спиной к Васеневу. изредка вытирает стекающие крупные слезинки. Оралте ӱмбаке шолдыра йӱр подыге кышкале. А. Филиппов. На крышу постройки посыпались крупные капли дождя. -
11 шльоп
подр. сл. – подражание звуку падения твёрдого предмета в жидкость. (Коришын) кидше гыч эҥырвоштыр шльоп вӱ д ӱмбак мучыштен возо. О. Шабдар. С рук Кориша на поверхность воды шлёпнулась удочка. -
12 тӧп
Iдиал. подр. сл. – подражание глухому звуку падения чего-л.Вочко клат кокла гыч мландышке тӧп волен возо. Ӱпымарий. Кадка с шумом бухнулась с сеновала на землю.
IIподр. сл. – подражание неподвижности кого-чего-л.; недвижно, неподвижноКалистратов гына ойгырымыла ок кой, мут коклашкат ок пуро. Тӧпак шинча. «Ончыко» Лишь Калистратов не кажется озабоченным, и в разговор не вступает. Сидит неподвижно.
-
13 шу-у
подр. сл.1. подражание звуку, шуму падения в воду: плюх, шлёпЛач ер ӱмбакыла ончалмем годым вес сер гыч ала-мо вӱдышкӧ шу-у тӧрштыш. М.-Азмекей. Как раз в тот момент, когда я посмотрел на озеро, с другого берега кто-то плюхнулся (букв. прыгнул: плюх) в воду.
Шу-у шоктен, Мику ерыш шуҥгалте. В. Иванов. Мику с шумом плюхнулся в озеро.
2. подражание дружному, громкому смехуКалык шу-у воштыл колтыш. В. Косоротов. Люди дружно рассмеялись.
-
14 тӧп
I диал. подр. сл. – подражание глухому звуку падения чего-л. Вочко клат кокла гыч мландышке тӧ п волен возо. Ӱпымарий. Кадка с шумом бухнулась с сеновала на землю.II подр. сл. – подражание неподвижности кого-чего-л.; недвижно, неподвижно. Калистратов гына ойгырымыла ок кой, мут коклашкат ок пуро. Тӧ пак шинча. “Ончыко”. Лишь Калистратов не кажется озабоченным, и в разговор не вступает. Сидит неподвижно. -
15 шу-у
подр. сл. –1. подражание звуку, шуму падения в воду: плюх, шлёп. Лач ер ӱмбакыла ончалмем годым вес сер гыч ала-мо вӱ дышкӧ шу-у тӧ рштыш. М.-Азмекей. Как раз в тот момент, когда я посмотрел на озеро, с другого берега кто-то плюхнулся (букв. прыгнул: плюх) в воду. Шу-у шоктен, Мику ерыш шуҥгалте. В. Иванов. Мику с шумом плюхнулся в озеро.2. подражание дружному, громкому смеху. Калык шу-у воштыл колтыш. В. Косоротов. Люди дружно рассмеялись. -
16 буҥ
подр. сл. – подражание звуку выстрела, внезапного падения и т. п. «бух»Вӱд йымач кайышым-кайышым, ала-куш буҥ! керылтым. А. Айзенворт. Под водой я плыл, плыл, бух! куда-то наткнулся.
-
17 бух
подр. сл. – подражание звуку выстрела, взрыва, шуму падения; употребляется также для обозначения моментального действия «бух»Кенета тул бух ылыж кайыш. Н. Лекайн. Вдруг загорелся огонь.
-
18 пызльоп
пызльопГ.: пышльопподр. сл. – подражание звуку, шуму от удара о что-л. жидкое, вязкое, мокрое, от падения чего-л. вязкого, мокрого; шлёпПызльоп шоктен кодаш шлёпнуться.
Коремыш волышыжла, шеҥгеч толшо Стороженко лавырашке пызльоп шуҥгалте. М.-Азмекей. Спускаясь в овраг, шедший сзади Стороженко шлёпнулся в грязь.
– Яришка тӱшка пашам ыштыде пойынеже да, ала-ала... – Тимош шыдыж дене пызльоп шӱвал шындыш. В. Любимов. – Голытьба хочет разбогатеть, не работая, да вряд ли... – от злости Тимош плюнул.
-
19 шупыльт
шупыльтГ.подр. сл. – подражание плеску, всплеску, бульканью, звуку падения чего-л. во что-л. жидкое: плюх, шлёпИзи кол, пачшы доно лыпшалын, мӹнгешок вӹдӹшкӹ шупыльт кенвазы. К. Беляев. Рыбёшка, взмахнув хвостом, с плеском упала обратно в воду.
-
20 шывырдӱҥ
шывырдӱҥподр. сл. – подражание (громкому) звуку падения в воду тяжёлого предмета: плюх, бултыхВургемнам нӧлпӧ укшыш сакалтен, эҥерыш почела шывырдӱҥ да шывырдӱҥ тӧрштылна. Г. Пирогов. Повесив свою одежду на ветки ольхи, мы друг за другом прыгали в реку: плюх да плюх.
Тура сер дек куржын миен, (Ивук) пӱяш тӧрштыш – вӱд шывырдӱҥ гына шоктен кодо. М. Казаков. Подбежав к крутому берегу, Ивук прыгнул в пруд – лишь послышался сильный плеск воды.
Сравни с:
шувырдик
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Китай государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Китай, государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона